書摘:研讀妥拉 - 深度釋經指南

image

研讀妥拉 -- 深度釋經指南
Studying the Torah: a Guide to In-Depth Interpretation

作者 博恩澈 (Avigdor Bonchek)
譯者 林梓鳳
出版社 夏達華研道中心

定價$410 NTD

原書號LAS012
ISBN9789881885449
出版日期20131101
頁數224
尺寸14 x 21cm

初次,乍看這本書【研讀妥拉 -- 深度釋經指南】的書名時,就有想要退避三舍,避而遠之的衝動。

不過,憑心而論這本書實在值得推薦、看其內容可以長智慧啊。

這本書,有如下的評語:
妥拉的美、妥拉的深湛意旨,我們為了深入而真切地領略,必須學習一些解釋聖經文本的技巧。這些技巧就是猶太古典妥拉註釋書作者採用的良方,例如拉希(Rashi)、倫班(Ramban)、以斯拉之子(Ibn Ezra)等等。現代學者稱為「細讀式閱讀法」的方式,他們全都運用得爐火純青。
博恩澈在《研讀妥拉:深度釋經指南》提供一些分析法給讀者,作為裝備。應用之際,讀經就既是認真的工作,也是賞心樂事。

書裡頭,有提到【民數記】三十二章一節的經文,

在 信望愛聖經工具 v1.2 的網站裡,可以查閱到【民數記】三十二章一節的經文:http://bible.fhl.net/NUI/#/bible/Nu/32

image

在 希伯來文原文聖經網站裡,可以看到【民數記】三十二章一節的經文:http://haktuvim.co.il/en/study/Num.32

image

也許,你對希伯來文還不太熟悉,或是單字認識不多;不過從上面的經文內容看來,是不是有發現到頭尾的單字是一樣了?!

現在,讓我們來看看,原文的意思是什麼?
笫三十二章開頭說 : 「牲畜非常多呢呂便子孫和迦得子孫有,極其眾多 。他們看到雅謝地和基列地,看哪,這是地方可牧放牲畜。」
這是希伯來文原文的翻譯。【請注意:經文翻譯與和合本、和合本修正版,有所不同!

當我們讀第一遍時,就知道這兩個支派有許多牲畜,因此他們說想要留在約旦河東,認為這處「地方可牧放牲畜」。

若是你再仔細點閱讀,會發現幾個不尋常的細微修辭特徵。學者指出,這個句子結構特別,引人注目。
在希伯來文,整句第一個詞是「牲畜」,最後一個詞也是「牲畜」。這真的很特殊,也許是整部聖經惟一一次。兩個支派滿腦子想著的都的牲畜。

這個句子看來普普通通,細意檢視卻會發現另一個細微特徵。句子開頭是「牲畜非常多」,之後才告訴我們誰擁有這些牲畜,是「呂便子孫和迦得子孫」。
假如簡單地說「呂便子孫… …有非常多牲畜」,會比較流暢。事實上所有英文聖經都是翻譯成這樣。
然而,這不準確;希伯來經文用精微手法所傳達的信息,譯本弄模糊了。

請把這句話跟另一篇敘事的話比較,關於亞伯拉罕和姪兒羅得。那裏說:「亞伯蘭非常富有,牲畜金銀甚多。」(創13:2 )
在這裏,先出現的詞語是擁有者亞伯拉罕,然後才是他的各樣財物。至於我們在看關於呂便迦得的那段,句子還沒有提他們自己,就先提他們的財物。

這種在修辭上掉換詞語次序,提醒我們有人掉換了優先次序。呂便子孫和迦得子孫看物質財富的價值比人的價值更高,更重要。
這正是這篇敘事底下的信息。讀讀全章,這點會歷歷在目。

留意以下這句:
他們挨近摩西,說:「我們要在這裏為牲畜築圈,為孩童建城。 」 (民32:16 )
再一次發現,他們把牲畜放在孩童之前,這樣顛倒優先次序是卑劣的。

摩西看出這點,糾正他們 -- 為你們的孩童建城,為你們的羊群築圈吧。(民32:24 )

這個道德信息,兩個支派收到了;從他們答摩西的話看得出來 。
「 迦得子孫和呂便子孫對摩西說 : 『你的僕人們照我主所吩咐的去做。我們的孩子、妻子、牛羊和所有的牲畜都要留在基列的各城。』」(民32:25-26 )
看啊!他們立即改正了優先次序。

藉由這段妥拉經文的講解、說明,是不是讓你有更深一層的認識呢!

【研讀妥拉 -- 深度釋經指南】真的值得花點時間來閱讀 ?!

沒有留言: